Witam może redakcja zrobiła by ranking sklepów ze sprzętem łączności oparty na opiniach czytelników a nie ciągłe promowanie
sklepu Avanti z Warszawy gdzie wszyscy koledzy z warszawy i kraju wiedzą że obsługa jak i czas realizacji zamowień jest tragiczny.Czas na promowanie dobrych sklepów . Pozdrawiam 73 !
AdminSR
Wysłany: 29-11-2011, godz. 15:17  
...Czas na promowanie dobrych sklepów . Pozdrawiam 73 !...
OK.
A więc zróbmy na naszym forum mały unik regulaminowy i napiszmy co nam na sercu leży.
_________________ Wojtek Chabinka - administrator serwisu ŚR
SQ9OUK
Wysłany: 20-12-2011, godz. 21:51  
......Czas na promowanie dobrych sklepów . Pozdrawiam 73 !...
OK. A więc zróbmy na naszym forum mały unik regulaminowy i napiszmy co nam na sercu leży. ... Witam na temat Avanti to mnie boli ze instrukcje sa nie w jezyku polskim i otrzymałem post od sklepu ze moge poszukac innego sklepu gdzie maja po polsku instrukcje i znalazłem TEN TECH z Krakowai skrzynke antenowa kupiłem z instrukcja po polsku i bez łaski
_________________ Co tu pisac poprostu polubiłem krotkofalarstwo i podoba mi sie to i ciagle pogłebiam wiedze i coraz to cos zmieniam i instaluje na swoim QTH
AdminSR
Wysłany: 21-12-2011, godz. 10:22  
A może warto też przemyśleć i inne rozwiązanie?
Obecnie większość producentów udostępnia swe instrukcje w postaci elektronicznej. Otóż dysponując taką instrukcją w prosty sposób można ją przetłumaczyć za pomocą serwisu Tłumacz Google. Dzięki pomocy całej rzeszy internautów algorytmy translacji są nieustannie udoskonalane i obecnie można już przejść z jakością tłumaczeń do porządku dziennego.
_________________ Wojtek Chabinka - administrator serwisu ŚR
millemil
Wysłany: 27-03-2015, godz. 13:39  
...A może warto też przemyśleć i inne rozwiązanie?
Obecnie większość producentów udostępnia swe instrukcje w postaci elektronicznej. Otóż dysponując taką instrukcją w prosty sposób można ją przetłumaczyć za pomocą serwisu Tłumacz Google. Dzięki pomocy całej rzeszy internautów algorytmy translacji są nieustannie udoskonalane i obecnie można już przejść z jakością tłumaczeń do porządku dziennego....
Tłumacz google, dla kogoś kto w ogóle nie zna angielskiego nie będzie przydatny. Będzie po prosu mylący w wielu aspektach. Google nie tłumaczy "branżowo". Na sieci semantyczne jeszcze będziemy musieli poczekać.